紫罗兰,是你心中的兰吗

兰花,自古香远益清,

都是生在空谷,被誉为“空谷幽兰”。

可是,现在,时代来到新世纪,兰花深入百姓家

于是,有了许多人家种兰,养兰,画兰。

这叫做满堂红!红红艳艳,让人心醉。

这是黄金小神童,金灿灿!

这叫做铁素骨,素心兰花。

这是建兰台北小姐。

这叫做建兰梨山狮王。

这是建兰青山玉泉。兰花中,有一种来自异或的神秘色彩

她叫紫罗兰,

一个自带颜值的娇柔佳人的名字紫罗兰,

也许你的印象里,

分明就是纯净的高贵的紫色。

想象中

或许就是一个略带婉约的古典女子,

撑着油纸伞

细细翻看条目,或许能找到一些花语和古希腊神话传说。

我们寻得中国现代文学家周瘦鹃先生对她的痴迷。据说,周瘦鹃爱着一个女子的英文名字叫做紫罗兰,而两人的恋情却在父母之命中随风而去。

这是周瘦鹃创办的杂志《紫罗兰》的创刊号封面,张爱玲女士曾在杂志上发表小说。

在中英辞典里输入紫罗兰,对应的词语是

violet

但是,如果我说,

这是一个美丽的错误呢?

《植物志》与《园艺百科全书》,却只有一个紫罗兰

就是十字花科紫罗兰属的紫罗兰(学名Matthiolaincana),英文俗称stock!

它是一种原生在地中海沿岸野生草本植物,高约数十厘米,身披灰白柔毛,花瓣接近紫红,花期时散发出甜甜的香气。

经过人类长期的栽培选育,目前品种繁多,花色不仅仅有紫色,还有淡紫、蓝紫、紫红,甚至白色和粉色;用于花圃和盆栽,也用于切花。

而之前看到的各种图像产品和故事,

都冠在另一个“紫罗兰”。

看看周瘦鹃先生的《紫罗兰》

创刊号杂志的封面,

先生心中的紫罗兰

不就是香堇菜么。

哦!原来,这个美丽的错误以讹传讹,一传十,十传百,在三、四十年代,英文与翻译还不流行的时候,很多人没有看到原文,也没有到过国外,植物学发展还十分迟缓,导致人们普遍认为香堇菜就是紫罗兰,紫罗兰就是香堇菜哦!

这是街道绿化带随处可见的堇菜属杂交品种

你心目中的紫罗兰,

是否至此没有了想象!

堇菜属的香堇菜(学名Violaodorata),英文俗称violet,原产欧洲、西亚和北非。为人类贡献了余个野生种的堇菜属的美丽园艺花卉,我们熟悉的三色堇(V.tricolor)以及花坛中常见的各种杂交品种就是。

她们的颜值、气质有什么不同?

她们却共同使用着“紫罗兰”的美丽名字。

据考证,紫罗兰这个名字,最早出现于清代诗文。

也许是日本翻译的那本《草本花诗谱》,错将原本属于诸葛菜的“紫罗襕”用于外来的stock(现写作“紫羅欄”),所以,当stock传入中国时沿袭了紫罗兰的名字。

同为外来物种,却与十字花科无关的violet也被冠上“紫罗兰”之名,或许是由于周瘦鹃先生为第一个翻译者,或许是周先生的影响力使人们深信不疑,还有,周先生的爱情故事,让人们对”紫罗兰“这个名字充满了诗情画意的想像与怜爱。

辛老师

赞赏

人赞赏

长按







































白癜风诊疗学术高峰论坛
治白癜风南京哪家医院好



转载请注明地址:http://www.ziduolan.com/zljd/3124.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: