闲来读去第68期带着温柔的谦逊,逐

温柔的谦逊,是你散发的芬芳

《春天》,克劳德·莫奈[法国]

或许是习惯了深刻复杂的意象堆叠出的神秘与刺激,一首舒缓悠扬的小诗却显得别有滋味,不似前者如波涛般汹涌,这样的诗犹如一湾浅浅的溪水,舒缓、清澈,脉脉汇入心坎。

紫罗兰

简·泰勒

在一片碧绿背荫的大地上,

亭亭玉立着一株紫罗兰;

它梗茎弯曲,低眉颔首,

像是要避开人们的目光。

然而它仍是可爱的一朵花,

颜色明艳惹人爱;

它本可装饰一间玫瑰色的闺房,

而不是在此沉默。

然而它却绽放得心满意足,

展现着朴素色彩;

在恬静的树荫下,

幽幽散发甜蜜芬芳。

那就让我到山谷中去吧,

去看一看这美丽的花儿;

我也要以这花为楷模,

带着温柔的谦逊,逐渐成长。

原文参考

Downinagreenandshadybed

Amodestvioletgrew;

Itsstalkwasbent,ithungitshead,

Asiftohidefromview.

Andyetitwasalovelyflower,

Itscolorsbrightandfair;

Itmighthavegracedarosybower,

Insteadofhidingthere.

Yetthereitwascontenttobloom,

Inmodesttintsarrayed;

Andthereitspreadsitssweetperfume.

Withinthesilentshade.

Thenletmetothevalleygo,

Thisprettyflowertosee;

ThatImayalsolearntogrow

Insweethumility.

译者:贾开吉,选自《路未央花已遍芳》

-关于作者-

简·泰勒(–),英国诗人、作家。Twinkle,Twinkle,LittleStar词作者。

泰勒的这首小诗平淡恬静,质朴的文字同她所勾勒的紫罗兰存在某种气质上的暗合。诗人将紫罗兰人格化、精灵化——“梗茎弯曲,低眉颔首”,如同一位温婉谦逊的佳人,缓缓步入我们的视野,一切都发生得如此安静、自然,在这些纯净的字句间甚至可以隐约嗅到她淡紫色的芬芳。

或许是习惯了深刻复杂的意象堆叠出的神秘与刺激,一首舒缓悠扬的小诗却显得别有滋味,不似前者如波涛般汹涌,这样的诗犹如一湾浅浅的溪水,舒缓、清澈,脉脉汇入心坎。

在文学的空间里,诗人们惯用花草比拟情志,里尔克说:“梦于我如兰花——如兰花,五彩而华贵”;李商隐说:“惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真”,诗人把情感揉进花里,经年累月,花便被赋予了一种文学的生命。谦逊质朴是紫罗兰的花语,她不愿开在繁华的闹市,也不愿被作为闺房的点缀,而是“心满意足”地在山谷中绽放,不觉间她的气质就散发出来,化为一缕沁人心脾的芬芳。

读诗嘉宾:王丽园

江西教育电视台主持人

长按可







































湖北白癜风医院
白癫风医院



转载请注明地址:http://www.ziduolan.com/zljd/956.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章